校园招聘信息
请以中国出版集团的校招通知为准
全站>新闻中心> 详情

要闻 | 中译语通入选“译研工程”首批基地,发布“格物”超大规模多语言机器翻译模型

本部要闻 来源:中译语通日期:2025-04-25浏览次数:60

2025年4月24日,由中国外文局指导,中国翻译协会、中国外文局翻译院、大连外国语大学主办的2025中国翻译协会年会在辽宁大连召开。中国外文局局长、中国翻译协会会长杜占元,辽宁省委常委、省委宣传部部长靳国卫,大连市委副书记刘恩举,大连外国语大学党委书记王伟辰出席开幕会并致辞,国际翻译家联盟主席艾莉森·罗德里格斯(Alison Rodriguez)通过视频方式致辞。中国外文局总编辑、中国翻译协会常务副会长兼秘书长高岸明主持会议。

开幕式上,“四译工程”首次对外发布,引发翻译界广泛关注。中译语通科技股份有限公司(简称“中译语通”)入选首批“译研工程”翻译技术合作与研发基地企业。同时,公司作为会员单位现场发布重大翻译成果——“格物”超大规模多语言机器翻译模型。


1746583797363935.jpg
中译语通入选首批“译研工程”
翻译技术合作与研发基地企业

1746583864622357.jpg

中译语通总经理助理、语言科技事业群
总经理 姜威(左四)代表公司出席授牌仪式

“四译工程”依托“译才引领、译介传播、译研驱动、译训筑基”四位一体功能布局,以加强国家翻译能力建设为主线,以培育翻译新质生产力、推动翻译行业高质量发展为目标,统筹推进翻译事业全链条改革创新,加快实现数智化转型升级,引领行业以更高水平服务中国式现代化发展大局。其中,“译研工程”旨在建设翻译研究与应用型人才培养基地和翻译技术合作与研发基地,推动翻译产业创新发展。中译语通成为首批“译研工程”翻译技术合作与研发基地的八家企业之一,将发挥自身技术优势及“双5A”口笔译认证企业专业能力,加速语言服务与人工智能“硬科技”的深度融合,推动翻译研究高端智库更高水平建设,赋能翻译事业全链条创新,服务国家科技创新和国际传播战略。

1746584000595661.jpg

中译语通2030人工智能研究院副院长宗浩
代表公司发布“格物”超大规模多语言机器翻译模型

在重大翻译成果发布环节,中译语通2030人工智能研究院副院长宗浩代表公司发布了“格物”超大规模多语言机器翻译模型。他介绍到:“格物”大模型是中译语通在多语言机器翻译领域的最新成果,其采用了100亿高质量的平行语料库,支持超过81个语种互译,具备强大的翻译能力和多语言支持。公司承担的多项国家级重大科研任务为“格物”大模型提供坚实的技术基础,打造出多语种机器翻译系统及智能硬件产品矩阵,可为用户提供高效、准确的翻译服务。“格物”的发布不仅展示了中译语通在人工智能翻译技术领域的创新实力,也为翻译行业的智能化发展提供了新的技术支撑。

1746584071473185.jpg

2025中国翻译协会年会现场

在大模型崛起的时代,中译语通把握语言科技数智升级的战略机遇,运用自身语言智能、视觉智能和数据智能等前沿技术能力,服务国家战略需求,深化文明交流互鉴,为构筑“世界眼光、中国精神”的多元文化和谐共生为基础的全球发展共同体,贡献自己的中国力量。


扫描二维码分享到微信

联系我们