校园招聘信息
请以中国出版集团的校招通知为准
全站>新闻中心> 详情

要闻 | 于洋出席2023国际出版企业高层论坛,谈AIGC人工智能内容生成时代的数字出版

本部要闻 来源:中译语通日期:2023-06-19浏览次数:2208

2023年6月17日,由中国出版协会、国际出版商协会和中国出版集团有限公司主办的2023国际出版企业高层论坛在京召开。中国对外翻译有限公司总经理、中译语通董事长于洋出席论坛并作题为《人工智能内容生成时代的数字出版》的主旨报告。

现场照3.png

中国对外翻译有限公司总经理
中译语通科技股份有限公司董事长 于洋
作主旨报告

“五十年前,中国对外翻译有限公司前身‘联合国资料小组’成立,开始肩负中国恢复联合国合法席位后的联合国文件翻译工作。十年前,中译语通成立,开启了探索人工智能与大数据的新征程。”报告伊始,于洋结合中译语通以语言为基因的十年科技蜕变历程,分享新技术的发展与应用现状。“这家名字上看起来像翻译公司的企业,历经了互联网、大数据、人工智能、AIGC和ChatGPT技术发展浪潮,在机器翻译、语音识别、大数据分析、知识图谱、AI视觉、人工智能内容生成和大模型等关键技术方向上实现了自主知识产权的先进技术与应用积累,并将战略布局从语言科技拓展到了科研数据分析、全球战略数据和智慧城市等领域。”

对于哪些新技术可以为出版数字化和国际传播所用,于洋表示,从近十年的技术进阶路线来看,机器翻译、知识图谱、区块链溯源和人工智能内容生成这四大技术值得期待。

自2014年发布第一版机器翻译引擎,2015年实现机器翻译技术的全生态应用,到2020年开始相继承担"超大规模多语言机器翻译"等多项工信部、科技部的重大科研攻关项目,再到2022年发布“格物”大模型,中译语通的机器翻译技术一直保持着行业前沿水平。如今机器翻译技术可以支持60个语种,以及网页、音视频和文档等多模态数据的翻译与人机协同翻译应用,并作为生产、沟通和连接工具改变着工作方式,驱动着不同领域的数字化变革。于洋举例说,利用机器辅助翻译与翻译项目管理平台,我们与图书编辑团队协同,4天完成了18万字的图书翻译,并达到了出版质量。该平台的翻译项目管理、自动机器翻译、智能编译审校、项目团队管理和语言资产管理等功能,大大提高了翻译效率。对此,于洋表示,“机器翻译的最大意义,在于扩大了我们认知信息的广度与深度。”

知识图谱技术是知识服务领域的一项关键技术。我们构建了科技知识图谱大脑,其中涵盖了40亿种知识图谱实体类型、300种实体关系、50亿个实体和400亿条实体关系数据,同时还为政府机构和不同行业客户提供了全球科技评价和科技成果转化等科技知识服务,用科技赋能科技创新。

关于区块链溯源技术,于洋分享说,基于多年实践经验,中译语通与商务印书馆共同打造了图书防伪溯源系统,实现了区块链、大数据以及人工智能技术在传统图书出版领域的新实践应用。该系统具有版权登记、版权监测、侵权举证、版权交易、在线举报和版权维权等功能,可以强化版权全链条保护与版权审查,有效遏制盗版渠道,推动出版机构实现数据智能化应用和数字化产业转型。

谈到当下火爆的AIGC人工智能内容生成技术,于洋介绍说,中译公司旗下的另一家子公司——中译文娱科技有限公司,三年前已开始推进AIGC技术的研发,目前已自主研发了智能视听内容生成和人机交互等核心技术引擎,广泛应用于文字创作、音视频内容生成、图像生成、游戏开发、国际传播等众多领域。近两年,我们已经运用自主研发的AIGC引擎为“北京冬奥会”、“Z时代传播”和“城市名片宣传”等一系列专题项目提供了高质量和高触达的国际传播服务,有效助力中国文化“走出去”,并获高度认可。在出版和传媒行业,AIGC使用场景广泛。例如,AIGC在自动化编辑、插图内容生成和质量控制等场景的应用,可以大幅提高生产力。同时,AIGC技术还可以实现出版流程的自动化和高效化,大幅提升内容生成效率和质量。我们也开始布局GPT在教育辅导中的应用,如智能辅导、内容生成、考试评估和互动教学等。以内容生成为例,我们将GPT用于教材生成、习题生成、课件生成、课程设计与备课协助等不同环节,帮助提供创意思路,检索和整理课程资料,协助生成初步教学计划,节省初始头脑风暴时间等。

发言最后,于洋总结说,当前新技术在不同行业已经实现了数字化的应用,对于数字出版,“AIGC时代,其实我们更需要的是主动拥抱变化与新技术的那份勇气。”



扫描二维码分享到微信

联系我们